Wednesday, October 27, 2010

¿Vale, Vale, Dale?

Hace dos meses que yo vivo en España. Y a pesar de volar a Madrid desde los Estados Unidos, yo pasé la mayoría del verano en Buenos Aires, Argentina. Pienso que una comparación entre las dos sería muy interesante. Por un lado las dos ciudades son muy parecidas—son las capitales de sus países, muy urbanas y tienen mucha cultura. Parece que Buenos Aires es más de Europa que América del Sur. De hecho, Buenos Aires se llama El París del Sur. Pero por otro lado, España y Argentina tienen muchas diferencias que yo he notado en los últimos meses.

Al llegar en Madrid, la primera cosa que noté fue la limpieza – la limpieza de las calles, el aire, el metro (se llama “subte” en Buenos Aires) y de todo en general. Buenos Aires tiene mucha contaminación, especialmente de los coches y los cigarrillos. No podía andar por las calles sin dolerme la garganta u ojos. Madrid es mucho más agradable y me divierto dar un paseo por la ciudad con las calles anchas.

La comida. Espero que no ofrendo a nadie, pero no me gustan mucho los platos españoles. Pero es difícil decir lo que es español. Hay paella, las tapas y los churros que son muy ricos pero creo que España falta un plato nacional. Prefiero la comida de Argentina, porque nunca podría negarme el lomo argentino (¡lo siento a los vegetarianos!). Se dice que el bife/bistec de Argentina es el mejor en el mundo porque el ganado sólo come la hierba en vez de harina de maíz. Técnicamente el “lomo” significa un tipo de corte de una vaca, pero en Argentina es sinónimo de bife. Cuando se consideran el vino malbec, la comida italiana, y las emanadas (diferente de las de España), Argentina gana la batalla de comida.

Algo que es muy similar es la vida nocturna. Madrid y Buenos Aires nunca duermen. Salvo la diferencia entre los nombres de “discoteca” y “boliche,” toda la gente sale por la noche de la misma manera. He notado en España, que no la vi en Argentina, la costumbre del “botellón.” Antes de ir a las discotecas se pueden ver los madrileños bebiendo en los parques y las plazas con sus amigos. Creo que es una costumbre ilegal, pero todas las personas participan y la policía no dice nada. Y por supuesto, la noche termina en las ciudades con el amanecer . . .

Pero sobre todo, la mayor diferencia es el lenguaje. La diferencia entre el español de España y el castellano de Argentina es tan grande que algunas veces una persona de un país no puede entender una persona del otro país. El castellano argentino usa el “yeísmo,” en que no me “llamo” John . . . me “SHamo” John, por ejemplo. También el voseo de Argentina me preparaba para el vosotros de España porque suenan similares (pero nunca aprendí ni el voseo ni el vosotros). El lunfardo de Argentina complica las cosas también porque no se usa fuera del país. Además mis amigos han mencionado el uso de “vale” en la vida diaria aquí para significar muchas cosas. Pero en Argentina no se usa vale . . . en vez de “vale,” se usa “dale.” Más o menos son iguales.

La cosa sin duda que los países comparten es la pasión por el fútbol. Soy un Messi que ha vendido de Argentina para jugar en España.

~John

18 comments:

  1. Es muy interesante que comentaste de Argentina, porque hoy estaba pensando en el próximo lugar que quiero viajar y vivir por un tiempo, y pensé en Argentina. Hemos hablado mucho sobre Argentina en la asignatura de España y Latinoamérica, y una de las cosas que el profesor siempre nos recuerda de es que antes Argentina era uno de los países más ricos, y ahora es más pobre. Creo que aunque los aspectos culturales y sociales son más similares, por ser países de la misma idioma, y con costumbres más similares, los aspectos económicos y políticos son muy diferentes en comparación con España. Aunque son similares, también hay muchas diferencias como dijiste, y, por mucha parte, esto tiene que ver con que Argentina es un país Latinoamericano y España es Europeo.

    ReplyDelete
  2. Creo que las conexiones que has creado entre los dos lugares son muy interesantes. En la clase de mythography también hemos hablado de Argentina, y en particular, Buenos Aires. Buenos Aires era una destinación muy popular para los exilios y emigrantes de España, y creo que esto es la raíz del sentimiento europeo que mencionas.
    Y algo no complemente relacionado – y sí he visto la policía actuando contra personas bebiendo afuera. Dos veces en una plaza pequeña cerca de mi casa, hubo policía cerrando las festividades de botellón. ¡Tienes que encontrar los perfectos lugares, John!

    ReplyDelete
  3. Creo que su argumento sobre las diferencias entre el español en América Latín y el castellano España es muy interesante. He viajado a Perú, Costa Rica, y México y mientras los tres países no son tan Europeo como Argentina, las complejidades de los dos idiomas son muy diferentes.

    ReplyDelete
  4. Vale John, yo estuve en Chile haciendo DukeEngage y siempre se habla de la buena carne de Argentina. La alcance a tratar una vez y me enamore. De verdad es la mejor carne que puedes comer en el mundo. Es interesante el uso de “dale” porque en Chile hay gente que usa “sale.” Para mi es chistoso porque es casi la misma palabra solo poniéndole una diferente letra al principio.

    ReplyDelete
  5. Sería interesante saber si un hispanohablante tendría los mismos problemas con ingles si viven en los Estados Unidos y, después, otro país como Inglaterra o Nuevo Zelandia. ¡Pienso que si!

    ReplyDelete
  6. En Duke, tomé una clase sobre el Sur de América (se llama La Historia de Latinoamérica) y hablamos mucho sobre la influencia de Europa en el Sur de América, en particular en Argentina. Cuando los europeos (de Francia, Inglaterra, España y muchos más) llegaron a Argentina, destruyeron las culturas indígenas y crearon una cultura muy similar a los países europeos que la queda hoy. Asi es interesante que John notó las semejanzas casi inmediatamente.

    -Margo Wilkinson

    ReplyDelete
  7. Aunque no he vivido en Argentina personalmente, he pensado en esta comparación entre paises como España aquí en Europa y paises en Sudamerica, como Argentina. Antes que decir más- no me has onfendido sobre la comida- pienso lo mismo. Lo que has dicho sobre esta comparación es muy interesante e informativo por que aunque los dos paises tienen la lengua en común, es muy evidente que va a ser varias cosas completamente distintos. El hecho que si hay cosas comunes es una sorpresa más grande para mi que el opuesto, verdadermante.

    Michael Conners

    ReplyDelete
  8. La mayor parte del tiempo que he pasado en otro país de habla española es de una semana. He viajado a Honduras, República Dominicana y México. En Honduas, comí comida típica del país, pero era muy simple, como frijoles y tortillas. Y es decir que esta experiencia en Madrid es mi primero tiempo que he comido la comida típica del otro país. Y me gusta la comida de España mucho, pero echo de menos comida Americana, como la carne rojo y jugo de naranja. Conozco que esas son comidas simples, pero no obstante, los echo de menos.

    ReplyDelete
  9. Pienso que es interesante comparar la relación entre España y Sudamérica con la relación entre Inglaterra y Norteamérica. Pienso que hay conexiones de cultura más que los idiomas. Mi señora dijo que la gente en Inglaterra cena muy temprano como nosotros.

    ReplyDelete
  10. Es interesante que menciones la limpieza del metro como una diferencia entre Madrid y Buenos Aires; de hecho, pienso que su metro distingue Madrid de cualquier ciudad. Antes de venir a España, nunca había viajado en un metro subterráneo, pero todo el mundo me decía que el metro de Madrid era excepcionalmente limpia. No me di cuenta de eso hasta que empecé a viajar por toda Europa. ¡Madrid tiene un sistema del Metro fenómeno! (Y por eso pienso que no necesitan los anuncios numerosos que tienen, jaja.)

    ReplyDelete
  11. También estoy impresionado con la limpieza. Para una ciudad tan grande, el transporte público aquí es muy limpio. Los autobuses y metros son muy limpios, especialmente en comparación con los de Barcelona y Roma. Estoy de acuerdo que sería interesante comparar los Estados Unidos con el Reino Unido. A pesar de un lenguaje común, hay diferencias.

    - Eric Singhi

    ReplyDelete
  12. También quiero viajar a Argentina, y Buenos Aires, en el futuro. Lo que me interesa es justamente la cultura y el hecho de que Buenos Aires siempre se ha conocido como un centro intelectual en Latinoamérica (aunque ahora quizás en decadencia). Pero es más que solo Europa trasladad a otro continente. Tiene una especie nueva de intelectualidad porque reúne los restos de las culturas suramericanas (las que se han integrado a las europeas) y crean una discusión muy diferente a la que se mantiene en Europa. Las ciudades son similares, el lenguaje y mucho más se comparten, pero la historia y las otras influencias en Argentina acentúan mucho las diferencias. (quizás más que la pobreza)

    -Amanda Peralta

    ReplyDelete
  13. Como tú, John, pasé mi verano en otro país (para mí, fue el Sur de África). Aunque es probable que nadie vaya a asumir semejanzas entre la ciudad de Cape Town y Madrid, es inevitable comparar los dos en mi mente. La ciudad de Madrid es muy bonita y limpia, como ha dicho John. Pero, en mi opinión, la belleza de Madrid es artificial—la ciudad es hermosa a causa de sus edificios y parques que han construido y mantenido por la infraestructura de Madrid. Por otro lado, Cape Town es hermosa por sus montañas y playas. Estoy agradecida que tuve la oportunidad ir a dos países tan diferentes y especiales.

    Estoy de acuerdo contigo que la comida española no es muy buena…pues, mejor dicho, me gustan mucho algunos platos de la comida española, pero no son muchos que son buenos. Me gusta toda la comida que mi madre hizo en casa, pero cuando voy a restaurantes españoles, las opciones que tengo (porque soy una vegetariana) no son abundantes. Puedo tener pisto, tortilla española, y algunas croquetas sin jamón.

    -Sarah K.

    ReplyDelete
  14. No he viajado a Argentina pero pasé tiempo en otros países en América del Sur y el Caribe. Me sorprenden también las diferencias grandes entre los países latinoamericanos y España. Como dijo John, aún los lenguajes no parecen tan similares as veces. Es interesante que Argentina, el país más “europeo” de América del Sur, también es muy diferente que España.
    -Katie

    ReplyDelete
  15. John, no me sorprende que has encontrado las dos ciudades muy parecidas. De todos los países latinos, Argentina tiene la mas influencia europea y los argentinos se consideran mas europeos que latinos. Tienes razón que los acentos son muy diferentes, probablemente los dos dialectos de español mas desparecidos, pero son los dos mas notables por la pronunciación. Además, una de mis bebidas preferidas es el mate, lo cual no puedo encontrar en España.

    - Harrison Comfort

    ReplyDelete
  16. Muy interesante que has mencionado el uso de Dale, y argentina porque ese fin de semana mi amiga argentina estaba visitando. Aunque ella habla perfectamente el español, su uso de dale, jugo en vez de zumo, y papas en vez de patatas le mostraba a la gente española que ella era extranjero.
    -Kevin

    ReplyDelete
  17. Siempre me fascinan los acentos y las variaciones entre el mismo idioma. Casi toda la familia de mi madre es de un parte rural de Alabama mientras la familia de mi padre es de Boston. La diferencia entre la cultura y los acentos son como dos países distintos y dos idiomas completamente diferentes. Después de mi tiempo en España, me encantaría viajar a la América del Sur para comparar los estilos de vida y los acentos. Pienso que sería más interesante que una reunión familiar.
    -Mike L

    ReplyDelete
  18. Me gusta su comparación entre las dos ciudades porque muestra la diferencia entre España y América Latina. Mi abuelo es de Honduras y él no usa el castellano. Me parece interesante que los países de América Latina han cambiado su sociedad fundamentalmente desde su influencia común: España.

    Asia B

    ReplyDelete