Wednesday, September 22, 2010

El uso de vale

Todas las culturas y naciones tienen sus propios modismos que usan en una conversación ordinaria. Por ejemplo, en los Estados Unidos usamos los modismos ok y word, en México se usa símon o sí guey, y en Chile se usa caxaí.

En España he notado que se usa mucho la palabra vale. Se puede usar para decir que entendéis lo que se te ha dicho, para decir que ya hay que irnos, o que algo si es valido. Pero, la palabra vale es usada mucho mas que como las otras naciones que yo mencione usan sus modismos típicos. Por ejemplo, en los Estados Unidos suelen variar entre ok, cool, e otros modismos. Nuestro grupo empezó a escuchar esta palabra la primera noche que llegamos con nuestras familias españolas y aun más cuando tuvimos las orientaciones del CEU y Galicia. Nos gusto tanto el uso de la palabra que empezamos a decir vale o no vale para cualquier situación.

Después, fuimos a Andalucía y notamos el constante uso de vale cuando estábamos tomando nuestras clases de flamenco en Sevilla. Nuestra instructora del flamenco decía o preguntaba cualquier cosa con el uso de vale. Se lo dijimos a ella y ella nos pregunto que si era igual que como los estado unidenses usamos ok. Cuando le dijimos que nosotros variamos mucho más nuestros modismos, ella se puso conciente de su uso de vale, y cada vez que se escuchaba decir vale, se ponía a reír. Era todo con un buen corazón pero mostraba que los españoles de diferentes regiones de España usan mucho el vale.

Ayer, cuando estaba en mi prueba para el equipo de fútbol 11 del CEU, note el uso de vale en una extraña situación. Estábamos jugando once contra once y el entrenador nos estaba vigilando para ver como jugábamos en nuestras posiciones. En una ocasión, se enojo con el defensa del equipo contrario porque no le paso la pelota al portero. Le exclamo muy enojado, ¡Si el portero te dice vale, pásale la pelota! Era peculiar para mi porque en Estados Unidos uno dijera ball, ball en vez de ok, ok.

Finalmente, después de una muy difícil investigación, he concluido que a los españoles les encanta el uso de la palabra vale. Ha sido tan popular en nuestro grupo, que unos han puesto la seña de vale como su foto de perfil de Facebook. Se puede entender porque se usa tanto la palabra vale. Es una palabra que suena mucho mejor saliendo de la boca que una palabra como ok. Uno dice vale y siente un orgullo español aunque uno no lo sea. ¿Cuál otro país en el mundo-hasta los hispano-ablantes- usan la palabra vale? La palabra y frase vale es una muy poderosa.

jram

8 comments:

  1. Estoy de acuerdo con su blog, Julio. Españoles de todas las edades usan la palabra "vale" con mucha frecuencia. La palabra siempre parece ser apropiada para cualquier conversación, como una conversación telefónica, una interacción en el supermercado, o una conversación informal durante la cena. Yo sostengo que la palabra "vale" es algo más que una palabra, es una forma de vida en España.

    -Eric Singhi

    ReplyDelete
  2. Estoy completamente de acuerdo con los dos de ustedes hasta ahora en lo que ya han dicho. Algo más interesante es si o no existe, verdaderamente, una palabra que puede hacer el papel de vale en ingles. Julio ha postulado que esto seria difícil porque vale tiene un uso tan ancho y completo en la lengua aquí, y estoy de acuerdo con eso. Sin embargo, ¿si tuviéramos que encontrar una palabra semejante, que sería? Más que nunca, artistas de música y todo están dando luz a palabras nuevas cada día- posiblemente en el futuro tendremos una palabra con el mismo poder de vale.

    ~Michael Conners

    ReplyDelete
  3. Por supuesto que nadie puede disputar tu descrubrimiento, Julio. España está llena del "vale". Lo que a mi me parece curiose es la significancia de la palabra "vale" en contraste con otras palabras comunes que se usan frecuentemente en otros lenguajes. "Vale" es como una validación que uno mismo le da a cualquier situación. Es decir, no es solo decir "está bien" o "bueno". Es algo más fuerte, es el decir que algo es valido, pero solo porque yo le he dado valor. En mi opinion esto refleja un aspecto importante de la lengua Española hablada (o por lo menos la Madrileña). La manera de hablar tiene muchos elementos de la confrontación. Es muy asegurada y confiada y menos cortés de lo que otras lenguas pretenden ser. Creo que esto es un aspecto de la manera de ser aquí, y me intereso por saber si esté impreción llegara a cambiar
    -Amanda Peralta

    ReplyDelete
  4. Pienso que todos saben el poder de vale en nuestra grupo. ¡Tu blog explica los sentimientos perfectamente, Julio! Personalmente, me encanta la palabra, pero a veces, como durante tu juego de fútbol, su uso es un poco confuso. Hay otras palabras como esa, también. Michael, no pienso que una palabra en inglés es necesario – debemos traer “vale” a los EE.UU, si no todo el mundo.

    ReplyDelete
  5. Creo que es imposible venir a España y no notar el uso de “vale.” Oigo esta palabra millones de veces cada día. Mi señora dice “vale” después de todas las cenas y todas de nuestras conversaciones. En mi opinión, no digo “ok” tantas veces como los españoles dicen “vale.” Esta palabra parece tener muchos significados, pero continua funcionando sin confundir los españoles. Julio hace un punto muy importante: esta palabra tiene un sonido muy bueno. Me encanta decir “vale” ya que es muy divertido y puedo decirlo cuando no sé lo que decir. Por eso, todas las personas en nuestro grupo han adoptado el uso de esta palabra y han encontrado nuevas maneras de decirlo. Después de volver a los Estados Unidos, será muy difícil dejar de decir “vale.”

    -Sara James

    ReplyDelete
  6. ¡Bien dicho! Me di en cuenta de que “vale” es una palabra distinta de todas que tenemos en ingles cuando oyé mi señora hablando por teléfono. ¡A veces, la única palabra que ella usa es vale!

    ReplyDelete
  7. Me gusta esta blog. Vale, en mi opinion es como "cool" o "ok" en los estados unidos. Es claro que yo usaré despues de volveré de Madrid. Probablamente con mis amigos a Duke porque nosotros usamos constantamente y por eso, no podré terminar mi uso de esta palabra. Pero, me la gusta mucho.

    ReplyDelete
  8. Si no hubiera venido a España, no habría conocido la palabra “vale.” Como Julio nos ha contado, “vale” tiene muchísimos usos efectivos para expresar acuerdos, emociones y opiniones. Pero, nunca había oído la palabra antes de venirme a España y me gustaría subraya las diferencias entra el aprendizaje del español en la universidad y el uso del idioma de los españoles. Ojala que pueda aprender las frases coloquiales en la escuela para ganar una mejor perspectiva del castellano y es aprovechar de la oportunidad de aprender el español que hablan los españoles.

    - Harrison Comfort

    ReplyDelete